-
1 wenn es wie aus Eimern gießt
прил.общ. в ливень, в ливневый дождь, в проливной дождь, под ливнем, под проливным дождёмУниверсальный немецко-русский словарь > wenn es wie aus Eimern gießt
-
2 Eimer
m; -s, -1. bucket, bes. Am. pail; ein Eimer ( voll) Wasser a bucket(ful) of water; es gießt wie aus oder mit Eimern umg. it’s bucketing down, it’s raining cats and dogs; in den Eimer schmeißen umg. bin, toss, chuck (away)2. umg., fig.: im Eimer sein Auto, Uhr etc.: have had it, be up the spout; Gesundheit, Kuchen, Ruf etc.: be ruined ( oder buggered Sl.); Ehe etc.: be in tatters; damit sind unsere Pläne im Eimer bang go our plans3. umg., fig. pej. (Schiff) tub* * *der Eimerpail; bucket* * *Ei|mer ['aimɐ]m -s, -ein Éímer (voll) Wasser — a bucket(ful) of water
es gießt wie mit or aus Éímern (inf) — it's bucketing down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf), it's raining cats and dogs (inf)
2)im Éímer sein (inf) — to be up the spout (Brit inf), to be down the drain or tubes (US inf)
* * *der1) (a container for holding water, milk etc: We carried water in buckets to the burning house.) bucket2) (a bucket: Fetch a pail of water.) pail* * *Ei·mer<-s, ->[ˈaimɐ]▶ es gießt wie mit [o aus] \Eimern (fam) it's raining cats and dogs fam, it's bucketing down BRIT fam* * *der; Eimers, Eimer bucket; (AbfallEimer) binein Eimer [voll] Wasser — a bucket of water
es gießt wie aus Eimern — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.); it's coming down in buckets (coll.)
im Eimer sein — (salopp) be up the spout (coll.)
* * *1. bucket, besonders US pail;ein Eimer (voll) Wasser a bucket(ful) of water;mit Eimern umg it’s bucketing down, it’s raining cats and dogs;in den Eimer schmeißen umg bin, toss, chuck (away)2. umg, fig:im Eimer sein Auto, Uhr etc: have had it, be up the spout; Gesundheit, Kuchen, Ruf etc: be ruined ( oder buggered sl); Ehe etc: be in tatters;damit sind unsere Pläne im Eimer bang go our plans3. umg, fig pej (Schiff) tub* * *der; Eimers, Eimer bucket; (AbfallEimer) binein Eimer [voll] Wasser — a bucket of water
es gießt wie aus Eimern — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.); it's coming down in buckets (coll.)
im Eimer sein — (salopp) be up the spout (coll.)
* * *bucket n.pail n. -
3 throw down
transitive verbit's throwing it down — (coll.) es gießt [wie aus Eimern] (ugs.)
* * *vt▪ to \throw down down ⇆ sth1. (throw from above) etw herunterwerfen2. (deposit forcefully) etw hinwerfenthey threw a stone down the shaft sie warfen einen Stein in den Schachtto \throw down down one's arms sich akk ergebento \throw down down one's weapons die Waffen strecken [o wegwerfen4.▶ to \throw down down the gauntlet to sb jdm den Fehdehandschuh hinwerfen* * *vt sep1) (from a roof, the stairs etc) herunterwerfenthrow down your guns! —
to throw oneself down on the floor — sich zu Boden werfen, sich auf den Boden fallen lassen
2) (fig)* * *throw down v/t1. (o.s. sich) niederwerfen: → academic.ru/30597/gauntlet">gauntlet1 22. umstürzen3. CHEM fällen* * *transitive verbthrow down [on the ground] — auf den Boden werfen
it's throwing it down — (coll.) es gießt [wie aus Eimern] (ugs.)
* * *v.hinwerfen v. -
4 Eimer
-
5 Eimer
1) Haushaltsgerät ведро́ -
6 bucket
1. nounEimer, der2. intransitive verbkick the bucket — (fig. sl.) ins Gras beißen (salopp)
* * *(a container for holding water, milk etc: We carried water in buckets to the burning house.) der Eimer* * *buck·et[ˈbʌkɪt]I. nchampagne \bucket Sektkübel ma \bucket of water ein Eimer m Wasser▪ \buckets pl Unmengen plin \buckets eimerweisethe rain came down in \buckets es goss wie aus Kübeln4.▪ to \bucket down wie aus Eimern gießen2. (career) rasento \bucket [or go \bucketing] along the road die Straße entlangrasento \bucket [or go \bucketing] down the hill den Hügel hinunterrasen* * *['bʌkɪt]1. n(also of dredger, grain elevator) Eimer m; (of excavator, water wheel) Schaufel fa bucket of water — ein Eimer m Wasser
it's coming down in buckets ( US inf ) — es gießt or schüttet wie aus or mit Kübeln (inf)
See:→ kick, drop2. vi (Brit inf)it's bucketing!, the rain is bucketing (down)! — es gießt or schüttet wie aus or mit Kübeln (inf)
* * *bucket [ˈbʌkıt]A s1. Eimer m, Kübel m:weep buckets umg wie ein Schlosshund heulen2. TECHa) Schaufel f (eines Schaufelrades)b) Förderkübel m, Eimer m (eines Baggers)c) Flügelrad n3. → academic.ru/9381/bucketful">bucketfulB v/t1. schöpfen:bucket out ausschöpfenC v/i1. it’s bucketing (down), the rain’s bucketing (down) Br umg es gießt (wie) mit oder (wie) aus oder in Kübeln* * *1. nounEimer, dera bucket of water — ein Eimer [voll] Wasser
2. intransitive verbkick the bucket — (fig. sl.) ins Gras beißen (salopp)
the rain or it is bucketing down — es gießt wie aus Kübeln (ugs.)
* * *n.Schaufel -n f. -
7 дождь льёт как из ведра
n1) gener. der Regen strömt, es gießt (wie) mit Scheffeln, es gießt wie aus Kannen, es gießt wie mit Eimern, es gießt wie mit Kannen, es gießt wie mit Molle, es gießt wie mit Mollen, es regnet kannenweise2) colloq. es gießt wie mit Kübeln, es regnet Bauernjungen, es regnet Bindfäden3) avunc. es regnet Strippen4) territ. es gießt wie mit Mulden, es regnet wie mit Mulden5) berl. es regnet SchusterjungenУниверсальный русско-немецкий словарь > дождь льёт как из ведра
-
8 gießen
(Blumen) to water;(Metall) to cast;(schütten) to throw; to pour* * *gie|ßen ['giːsn] pret go\#ss [gɔs] ptp gego\#ssen [gə'gɔsn]1. vt1) Flüssigkeit to pour; (= verschütten) to spill; Pflanzen, Garten etc to water; (liter) Licht to shed2. vi impersto poures gießt in Strömen or wie aus Eimern — it's pouring down, it's bucketing down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf)
* * *2) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) mould3) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) pour4) (to rain heavily: The rain was teeming down.) teem* * *gie·ßen< goss, gegossen>[ˈgi:sn̩]I. vt▪ etw \gießen1. (bewässern) to water sth2. (schütten) to pour sthein Glas randvoll \gießen to fill [up sep] a glass to the brim▪ etw auf etw akk/über etw akk \gießen to pour sth on/over sth; (verschütten) to spill sth on/over sth3. TECH to cast sthetw [in Barren/Bronze/Wachs] \gießen to cast sth [into bars/in bronze/in wax]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *A. v/t1. pour (in +akk into;aus out of;sein Licht gießen über (+akk) fig shed its light over2. (Blumen) waterB. v/i unpers; umg:es gießt it’s pouring;wie aus Kübeln etc it’s coming down in buckets* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (rinnen lassen/schütten) pour (in + Akk. into, über + Akk. over)2) (verschütten) spill (über + Akk. over)3) (begießen) water <plants, flowers, garden>4) cast <machine part, statue, candles, etc.>; cast, found < metal>; found < glass>2.unregelmäßiges intransitives Verb (unpers., ugs.) pour [with rain]es gießt in Strömen — it is coming down in buckets; it's raining cats and dogs
* * *(Keramik) f.slip casting n. -
9 в ливень
1. advgener. bei strömendem Regen, bei wolkenbruchartigem Regen, wenn es heftig regnet, wenn es in Strömen gießt, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießt
2. prepos.gener. im Platzregen, im größten Regen, in strömendem Regen -
10 в ливневый дождь
1. advgener. bei strömendem Regen, bei wolkenbruchartigem Regen, wenn es heftig regnet, wenn es in Strömen gießt, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießt
2. prepos.gener. im Platzregen, im größten Regen, in strömendem Regen -
11 под ливнем
1. prepos.gener. in strömendem Regen
2. ngener. bei strömendem Regen, bei wolkenbruchartigem Regen, im Platzregen, im größten Regen, wenn es heftig regnet, wenn es in Strömen gießt, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießt -
12 под проливным дождём
ngener. bei strömendem Regen, bei wolkenbruchartigem Regen, im Platzregen, im größten Regen, im strömenden Regen, wenn es heftig regnet, wenn es in Strömen gießt, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießtУниверсальный русско-немецкий словарь > под проливным дождём
-
13 в ливень
im größten Regen, wenn es in Strömen gießt, im Platzregen, bei strömendem Regen, in strömendem Regen, wenn es heftig regnet, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen / wie aus Kübeln gießt, bei wolken-bruchartigem RegenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в ливень
-
14 в ливневый дождь
im größten Regen, wenn es in Strömen gießt, im Platzregen, bei strömendem Regen, in strömendem Regen, wenn es heftig regnet, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen / wie aus Kübeln gießt, bei wolken-bruchartigem RegenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в ливневый дождь
-
15 под ливнем
im größten Regen, wenn es in Strömen gießt, bei strömendem Regen, in strömendem Regen, wenn es heftig regnet, im Platzregen, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen / wie aus Kübeln gießt, bei wolken-bruchartigem RegenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > под ливнем
-
16 под проливным дождём
im größten Regen, wenn es in Strömen gießt, bei strömendem Regen, im strömenden Regen, wenn es heftig regnet, im Platzregen, wenn es wie aus Eimern gießt, wenn es wie aus Kannen / wie aus Kübeln gießt, bei wolken-bruchartigem RegenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > под проливным дождём
-
17 rain
1. noun1) Regen, der2. impersonal intransitive verbcome rain or shine — (fig.) unter allen Umständen
3. transitive verbit is starting to rain — es fängt an zu regnen
prasseln od. hageln lassen [Schläge, Hiebe]Phrasal Verbs:- academic.ru/90676/rain_down">rain down- rain off* * *[rein] 1. noun1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) der Regen2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) der Regen2. verb•- rainy- raininess
- rainbow
- rain check: take a rain check
- raincoat
- raindrop
- rainfall
- rain forest
- rain-gauge
- keep
- save for a rainy day
- rain cats and dogs
- the rains
- as right as rain
- right as rain* * *[reɪn]I. n\rain is forecast for tomorrow morgen soll es regnen\rain stopped play das Spiel wurde wegen Regens abgebrochenin case of \rain falls es regnetheavy \rain heftige [o starke] Regenfälle plpouring \rain strömender Regensteady \rain Landregen m, Dauerregen mtorrential \rain sintflutartige Regenfälle plin the \rain im Regenout of the \rain ins Trockene2. (rainy season)▪ the \rains pl Regenzeit f3.▶ to not have enough sense to come in out of the \rain strohdumm seinit's \raining heavily es gießt in Strömenhe \rained blows on him er ließ die Schläge nur so auf ihn niederprasselnto \rain abuse on sb jdn mit Beschimpfungen überhäufen* * *[reɪn]1. n1) Regen min the rain — im Regen
See:→ rightregnenwhen it rains, it pours ( US prov ) — ein Unglück kommt selten allein (prov)
to rain on sb's parade ( US fig ) — jdm in die Suppe spucken (inf)
3. vt4. vt impersit's raining cats and dogs (inf) — es gießt wie aus Kübeln, es schüttet nur so (inf)
* * *rain [reın]A s1. Regen m (auch fig):a) bei jedem Wetter,b) fig unter allen Umständen;a) kerngesund sein,b) keine einzige Schramme abbekommen haben (bei einem Unfall etc),c) in Ordnung sein (Sache);a rain of blows ein Schlaghagel;2. pl Regenfälle pl, -güsse pl:3. Regen(wetter) m(n):B v/i1. unpers regnen:2. fig regnen:tears rained down her cheeks Tränen strömten über ihre Wangen;C v/t1. Tropfen etc niedersenden, regnen:rain blows (up)on sb jemanden mit Schlägen eindecken;rain favo(u)rs (abuse) (up)on sb jemanden mit Gefälligkeiten (Beschimpfungen) überschütten;it rained gifts es regnete oder hagelte Geschenkea) wegen Regens abgebrochen werdenb) wegen Regens abgesagt werden:the game was rained off das Spiel fiel im wahrsten Sinne des Wortes ins Wasser* * *1. noun1) Regen, dercome rain or shine — (fig.) unter allen Umständen
2) (fig.): (of arrows, blows, etc.) Hagel, der3) in pl. (falls of rain)2. impersonal intransitive verb 3. transitive verbprasseln od. hageln lassen [Schläge, Hiebe]Phrasal Verbs:- rain off* * *n.Regen nur sing. m. v.regnen v. -
18 gießen
vimp: es gießt in Strömenes gießt wie aus [mit] Kübeln [Kannen, Eimern] дождь льёт как из ведра. Wir können heute nicht ausgehen, es gießt in Strömen.Ich bin bis auf die Knochen naß geworden. Es goß wie aus Kannen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gießen
-
19 Eimer
m -s, =es regnet ( gießt) wie aus ( mit) Eimern — разг. дождь льёт как из ведра2) гидр. скрепер-волокуша••in den Eimer gehen — разг. пропадать, (по) лететь к чёрту; стать непригоднымin den Eimer gucken ( sehen) ≈ разг. остаться ни с чем; остаться на бобах; остаться у разбитого корытаim Eimer sein — разг. потерпеть неудачу ( крах), провалиться -
20 в проливной дождь
1. advgener. bei strömendem Regen, wenn es heftig regnet, wenn es in Strömen gießt, wenn es wie aus Eimern gießt
2. prepos.gener. im Platzregen, im größten Regen, in strömendem Regen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eimer — Kübel; Bottich * * * Ei|mer [ ai̮mɐ], der; s, : (oben offenes) Gefäß mit Henkel, in dem man etwas transportiert oder aufbewahrt: einen Eimer mit Wasser, Kohlen füllen. Syn.: ↑ Kübel. Zus.: Abfalleimer, Kohleneimer, Marmeladeneimer, Mülleimer,… … Universal-Lexikon
Bindfäden — regnen: sehr stark regnen, so als wären die Tropfen an Bindfäden aufgereiht, die niemals abreißen, ⇨ Regen, regnen.{{ppd}} Weitere sprichwörtliche Vergleiche für starken Regen sind: ›Es gießt in Strömen (wie aus Eimern, Kannen)‹, ›Es… … Das Wörterbuch der Idiome